公共交通的方言报站应不应该存在?

网友解答: 应该!1.国际化≠同一化是,我们的社会已经愈来愈国际化、现代化,但是我们不能因此而摒弃各地的文化特色啊。看看国内的现状,山寨的笑料时有传出。某某地方新建了一座“白宫”,某某地

网友解答:

应该!

1.国际化≠同一化

是,我们的社会已经愈来愈国际化、现代化,但是我们不能因此而摒弃各地的文化特色啊。看看国内的现状,山寨的笑料时有传出。某某地方新建了一座“白宫”,某某地方又造了小“威尼斯水城”,某市又仿造了“悉尼歌剧院”...各地兴建的洋房其实与本土的文化格格不入,建筑的盲目欧美化使我们的建筑丧失了中国的特色。一方水土一方文化,欧洲的小镇保留了当地的传统特色,于是很美。

2.方言报站应放在第一位

各地的方言应该在本地是使用最广泛的,而报站的宗旨又是服务人们,那么为什么不把方言放在首位呢?所以我觉得报站的语言顺序应该是方言——普通话——英语。试想如果没有了方言报站,各地的公交车只有标准的普通话和英语,那是多么单调而可怕的事情。

举个关于旅行的例子,若你山长水远来到一个地方,难道你想逛在你居住的地方也有的各大品牌商店、想吃遍布各个角落的肯德基麦当劳吗?前来旅行的人无非想体验当地风情,方言报站就很好地展现了当地文化的特色。

网友解答:

我觉得应该,公交车是一个城市的名片,应该重视和利用起来。一个地方的方言亦是一个地方的文化结晶。

而且有一些上了年纪的老人听不懂普通话,公共交通的方言报站可以让他们能够听得懂,知道怎么上下车。

另外,一般公交车都是双语报站,也不用担心别人听不懂方言。

这样子,提高方言的利用率,亦是对方言的一种保护,防止它的失传。

我在的城市,就有方言报站。答主是闽南人,而用闽南语报站的还有:

一.闽南地区

1.泉州地区:泉州市区及一些下辖县市已普及公交车闽南语报站,部分有英语报站

2.厦门地区:岛外线路公交车已普及闽南语报站.BRT仅有国语报站.

3.漳州地区:市区有闽南语报站.

二.台湾地区

台湾全境公共交通系统(地铁,公交等)已普及国语,闽南语,客家语,且为立法强制性规定,可百度台湾的"大众运输工具播音语言平等保障法".部分线路还会视情况增加英语.原住民语等.

三.其他地区

福建平潭地区除国语.闽东语报站外,亦有闽南语报站(为台湾腔).

标签: