香港拼音姓名翻译 香港,英文名?
中文名翻译成的拼音?中文名字翻译成拼音,对应的拼音如下:李、李、梅、梅、韩、仙。他们是:[李韩梅]中文姓名的英文翻译正确标准写法是什么?王小华是的翻译方法,这也是最标准的,因为外国人在他们的姓之后取他

中文名翻译成的拼音?
中文名字翻译成拼音,对应的拼音如下:李、李、梅、梅、韩、仙。他们是:[李韩梅]
中文姓名的英文翻译正确标准写法是什么?
王小华是的翻译方法,这也是最标准的,因为外国人在他们的姓之后取他们的名。但是人翻译的时候是用粤语发音,而不是普通话,也就是说可以翻译成拼音,也就是可以翻译成HiuWah Wong,而且大部分人都有英文名。我叫James Yeung(虽然我是内地人,但是我在深圳,经常和人打交道,看电视剧)。王小华是大陆翻译,因为人有他们的名字,所以从翻译可能会很尴尬。内地多是后者,去基本是前者。但新闻上,人的名字一般读成后者,国内外都是如此。
,英文名?
(粤语拼法:ho eng 1 gong 2;英语:;普通话:Xing gng;简称:HK),简称“”,全称为(PRC)特别行政区(HKSAR)。位于华南,珠江口以东,南海沿岸,广东省深圳市以北,珠江以西,与澳门特别行政区、珠海市、中山市隔珠江口相望。