首先 其次 最后 英语 终于,最终,终究,最后,等英文怎样翻译,如何区别用法?

终于,最终,终究,最后,等英文怎样翻译,如何区别用法?最后:最后:最后:在最后最后:在最后。��于:finally 最终:at last 终究:in the last 最后:at the end 终于

终于,最终,终究,最后,等英文怎样翻译,如何区别用法?

最后:最后:最后:在最后最后:在最后。

��于:finally 最终:at last 终究:in the last 最后:at the end 终于是着重表现情绪释放,最终是着重表示已完的。

终究注重结果带来的影响,而最后是指注重最后的结果。区别就是短语的不同。仅表个人见解,希望能够帮到你~