搞掂与搞定区别 有哪些白话,用普通话说出来就变味了,感觉怎么都表达不出粤语的意思?
有哪些白话,用普通话说出来就变味了,感觉怎么都表达不出粤语的意思?粤语“食紧饭”用普通话说就完全变味了。记得读大一的时候,学校有个大一新生群。因为学校是在广州,广东人居多,在群里聊天都会打广东话。我们
有哪些白话,用普通话说出来就变味了,感觉怎么都表达不出粤语的意思?
粤语“食紧饭”用普通话说就完全变味了。记得读大一的时候,学校有个大一新生群。因为学校是在广州,广东人居多,在群里聊天都会打广东话。我们宿舍六个人,只有一个是海南的,其他都是广东人。有天中午,一个海南的宿友突然用普通话问“食紧饭”是什么东西?好吃吗?我们几个想了很久,都没理解她说什么,她拿群里的聊天记录给我们看才恍然大悟。然后告诉她“食紧饭”是正在吃饭的意思,不是食物。
请问:“搞不掂”是什么意思?“掂”是什么意思?是“dian
白话的日常用语。掂,成功的意思。读“dian”。搞不掂,即没办法完成。
搞掂是什么意思?
其实就是一个事情或者任务顺利的完成了,但是广东的粤语把这词语给口音化了,他们发音不正确,导致我们一直口语中所说“搞定”,由于大家看的香港电视和电影看多了,所以这个词语就成了流行的词语。最后加一句,这就是词语的演变啊!好多都是这样的,搞定!